Nie do pary | Nombres pairs et impairs |
Nie dopełnić | Défaut de paiement |
Nie dopieczony | Pas assez cuit |
Nie dosmażony | Pas assez cuit |
nie dziel skóry na niedźwiedziu | il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué |
Nie Haisheng | Niè Hǎishèng |
Nie licząc psa | Sans parler du chien |
nie ma o czym mówić | de rien |
nie ma róży bez kolców | il n'y a pas de roses sans épines |
nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło | après la pluie, vient le beau temps |
Nie ma to jak hotel | La Vie de palace de Zack et Cody |
nie ma za co | je vous en prie |
nie można mieć ciastka i zjeść ciastko | on ne fait pas d'omelette sans casser des œufs |
nie od razu Kraków zbudowano | Paris ne s'est pas fait en un jour |
nie od razu Rzym zbudowano | Paris ne s'est pas fait en un jour |
nie pierdol | va te faire foutre |
Nie posiadający mocy prawnej | Vide |
Nie przejdą | No pasarán |
nie przeszkadzać | ne pas déranger |
Nie przyjąć | Article de rebut |
Nie później niż | Pas plus tard que |
nie płacz nad rozlanym mlekiem | pleurer sur le lait renversé |
nie szata zdobi człowieka | l’habit ne fait pas le moine |
Nie trafić | Mademoiselle |
nie ucz ojca dzieci robić | ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend à faire des grimaces |
nie udać się | échouer |
nie wszystko złoto, co się świeci | tout ce qui brille n’est pas or |
Nie wymagający | Commis au hasard |
Nie wywiązać się | Défaut de paiement |
Nie z tego świata | Supernatural |
Nie zajęty | Innoccupé |
Nie zapisany | Vierge |
Nie zauważyć | Mademoiselle |
Nie zrzeszony | Non-syndiqué |
nie- | anti- |